Ergebnis für URL: http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pl.html
   #[1]alternate [2]English [3]a+l+e+r+b+y+tm [4]b"lgarski [5]catalą [6]cestina
   [7]Deutsch [8]ellynika' [9]espańol [10]f+a+r+s+ŪU8C [11]franēais [12]hrvatski
   [13]italiano [14]ęU97„ęU9C¬čŖU9E [15]ą“®ą“²ą“Æą“¾ą“³ą“U82 [16]Nederlands
   [17]polski [18]portuguźs [19]romāna [20]russkij [21]Shqip [22]srpski [23]Türkēe
   [24]ukrayins'ka [25]ē®U80ä½U93äøęU96U87 [26]ē¹U81é«U94äøęU96U87

   [27]Przejdz do tekstu
   [28]Free Software Supporter: adres email_______ Zapisz sie
   [29]PRZYL/ACZ SIE DO FSF

   [30] [Gl/owa GNU]  System operacyjny GNU
   Sponsorowane przez [31]Fundacje Wolnego Oprogramowania (FSF)
   [32] [Szukaj www.gnu.org]
   [33] [Other languages - Inne jezyki]
   [34]Nawigacja strony [35]Przeskocz
     * = [36]O GNU =
     * [37]FILOZOFIA
     * [38]LICENCJE
     * [39]EDUKACJA
     * [40]OPROGRAMOWANIE
     * [41]DYSTRYBUCJE
     * [42]DOKUMENTACJA
     * [43]ZL/OSLIWE OPROGRAMOWANIE
     * [44]POMÓZ GNU
     * [45]AUDIO I WIDEO
     * [46]SZTUKA GNU
     * [47]HUMOR
     * [48]KTO JEST KIM W GNU
     * [49]SKOROWIDZ OPROGRAMOWANIA
     * [50]SPRZET
     * [51]MAPA SERWISU

   To tl/umaczenie moze nie uwzgledniac zmian od 2021-11-02 dokonanych w
   [52]oryginale angielskim.

   Mozecie podejrzec [53]zmiany. Aby zapoznac sie z informacjami dotyczacymi
   utrzymywania tl/umaczen tego artykul/u, prosze odwiedzic strone [54]tl/umaczen.

Przeglad Systemu GNU

   System operacyjny GNU to kompletny wolny system operacyjny zgodny z Uniksem.
   Nazwa GNU oznacza "GNU to Nie Unix" (GNU's Not Unix). Wymawia sie [55]z jedna
   sylaba i twardym g. [56]Pierwsze ogl/oszenie, o rozpoczeciu prac nad GNU,
   napisal/ [57]Richard Stallman we wrzesniu 1983 roku. Dl/uzsza jego wersje,
   noszaca nazwe [58]Manifestu GNU, opublikowano w marcu 1985. Manifest GNU zostal/
   przetl/umaczony na kilkanascie [59]innych jezyków.

   Nazwe "GNU" wybrano, gdyz spel/nil/a pare warunków na raz: po pierwsze, jest
   rekurencyjnym akronimem okreslenia "GNU's Not Unix", po drugie, poniewaz naprawde
   istnieje takie sl/owo, i po trzecie - zabawnie brzmi (równiez w [60]piosence).

   Sl/owo "free" w okresleniu "free software" odnosi sie do [61]wolnosci, nie ceny.
   Mozna zapl/acic za oprogramowanie GNU lub nie. Tak czy inaczej, oprogramowanie to
   wiaze sie z czterema szczególnymi aspektami wolnosci. Pierwszy polega na
   uruchamianiu oprogramowania w dowolny sposób, jaki tylko zapragniemy. Drugi
   polega na tym, ze mamy swobode kopiowania, mozemy je rozdawac przyjaciol/om
   i wspól/pracownikom. Trzeci natomiast polega na tym, ze mamy swobode zmieniania
   programu wedl/ug wl/asnych upodoban dzieki pel/nemu dostepowi do kodu
   zródl/owego. Czwarty i ostatni  to swoboda dystrybucji ulepszonych wersji, dzieki
   czemu pomaga sie tworzyc wspólnote. (Jesli dystrybuuje sie oprogramowanie GNU,
   mozna pobierac opl/aty za akt fizycznego przekazania; mozna tez je rozdawac
   za darmo.)

   Przedsiewziecie utworzenia systemu GNU nosi nazwe "Projekt GNU". Projekt GNU
   zostal/ zapoczatkowany w 1983 roku jako próba wskrzeszenia ducha wspól/pracy,
   obecnego we wspólnocie komputerowej w jej wczesniejszych dniach - jako próba
   ponownego umozliwienia wspól/pracy, mogacej zaistniec dzieki usunieciu przeszkód
   na drodze do wspól/pracy, które ustanowili wl/asciciele oprogramowania prawnie
   zastrzezonego.

   W 1971, kiedy Richard Stallman rozpoczal/ prace w MIT, pracowal/ z grupa osób,
   które uzywal/y wyl/acznie [62]wolnego oprogramowania. Oprogramowanie to
   dystrybuowal/y czesto nawet firmy komputerowe. Programisci mieli wolnosc
   wspól/pracy - i czesto wspól/pracowali ze soba.

   Kiedy nadeszl/y lata osiemdziesiate, niemal cal/e oprogramowanie byl/o juz
   [63]prawnie zastrzezone, co oznacza, ze mial/o wl/ascicieli, którzy zabraniali
   i nie dopuszczali do wspól/pracy uzytkowników. Dlatego powstanie projektu GNU
   stal/o sie koniecznoscia.

   Kazdy komputer potrzebuje systemu operacyjnego; jesli nie istnieje wolny system
   operacyjny, nie mozna nawet zaczac uzywac komputera nie korzystajac
   z oprogramowania prawnie zastrzezonego. Tak wiec pierwszym elementem w planie
   przygotowania wolnego oprogramowania musial/ stac sie wolny system operacyjny.

   Zdecydowalismy, ze ten system operacyjny bedzie zgodny z Uniksem,
   poniewaz projekt tego systemu okazal/ sie sprawdzony i przenosny, zas wspomniana
   kompatybilnosc ul/atwia uzytkownikom Uniksa przejscie na GNU.

   System operacyjny typu uniksowego zawiera jadro, kompilatory, edytory, narzedzia
   do formatowania tekstu, programy do obsl/ugi poczty, graficzny interfejs,
   biblioteki oprogramowania, gry i wiele innych rzeczy. Widac wiec, ze napisanie
   systemu operacyjnego to ogromne zadanie. Zaczelismy w styczniu 1984. [64]Fundacje
   Wolnego Oprogramowania (FSF) zal/ozono w pazdzierniku 1985, poczatkowo w celu
   zbierania srodków na rozwój GNU.

   Wraz z nadejsciem lat dziewiecdziesiatych znalezlismy lub napisalismy wszystkie
   gl/ówne skl/adniki systemu oprócz jednego - jadra. Wtedy, w 1991, Linus Torvalds
   napisal/ Linuksa, jadro typu uniksowego, i uczynil/ je w 1992 roku wolnym
   oprogramowaniem. Dzieki pol/aczeniu Linuksa z niemal gotowym systemem GNU
   uzyskalismy kompletny system operacyjny - system GNU/Linux. Szacuje sie,
   ze dziesiatki milionów ludzi uzywa dzis [65]systemów GNU/Linux. Gl/ówna wersja
   Linuksa obecnie zawiera niewolna czesc oprogramowania. Dzial/acze wolnego
   oprogramowania zarzadzaja obecnie zmodyfikowana i wolna wersja Linuksa nazwana
   [66]Linux-libre.)

   Projekt GNU nie ogranicza sie jednak do samego systemu operacyjnego. Chcemy
   zapewniac cal/a game oprogramowania, jakiego tylko zycza sobie uzytkownicy. Sa to
   miedzy innymi aplikacje. W naszym [67]Katalogu Wolnego Oprogramowania mozna
   znalezc wiele wolnych programów uzytkowych.

   Chcemy zapewnic oprogramowanie dla uzytkowników, którzy nie sa ekspertami
   od komputerów. Dlatego pracujemy nad [68]pulpitem graficznym(zwanym GNOME),
   aby ul/atwic poczatkujacym korzystanie z systemu GNU.

   Chcemy równiez zapewnic gry i inne programy dostarczajace rozrywki. Niektóre
   [69]wolne gry sa juz dostepne.

   Jakie sa ograniczenia wolnego oprogramowania? Nie ma zadnych ograniczen, oprócz
   tych, które tworzy [70]prawo, np. system patentowy, który cal/kowicie blokuje
   rozwój wolnego oprogramowania. Ostatecznym celem jest dostarczenie wolnego
   oprogramowania sl/uzacego do wykonywania codziennych czynnosci, które bedzie
   chcial/ wykonac uzytkownik - w ten sposób oprogramowanie prawnie zastrzezone
   stanie sie przestarzal/e.
     ____________________________________________________________________________

   [71]^
   [72]DO GÓRY STRONY
   [73]Ustaw jezyk

   Dostepne dla tej strony:

   [en] [74]English   [ar] [75]a+l+e+r+b+y+tm   [bg] [76]b"lgarski   [ca] [77]catalą
     [cs] [78]cestina   [de] [79]Deutsch   [el] [80]ellynika'   [es] [81]espańol
   [fa] [82]f+a+r+s+   [fr] [83]franēais   [hr] [84]hrvatski   [it] [85]italiano
   [ja] [86]„¬   [ml] [87]®²Æ¾³   [nl] [88]Nederlands   [pl] [89]polski
   [pt-br] [90]portuguźs   [ro] [91]romāna   [ru] [92]russkij   [sq] [93]Shqip
   [sr] [94]srpski   [tr] [95]Türkēe   [uk] [96]ukrayins'ka   [zh-cn] [97]­
   [zh-tw] [98]­
     ____________________________________________________________________________

   [99]DO GÓRY STRONY ^

     [100] [logo FSF]  "Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF) jest organizacja
     niedochodowa z ogólnoswiatowa misja promowania wolnosci uzytkowników
     komputerów. Bronimi praw wszystkich uzytkowników oprogramowania".

   [101]DOL/ACZ [102]WESPRZYJ [103]SKLEP

   Wszelkie pytania dotyczace GNU i FSF prosimy kierowac na adres
   [104]. Inne metody kontaktu z FSF mozna znalezc na stronie
   [105]kontakt
   Informacje o niedzial/ajacych odnosnikach oraz inne poprawki (lub propozycje)
   prosimy wysyl/ac na adres [106].

   Staramy sie, aby tl/umaczenia byl/y wierne i wysokiej jakosci, ale nie jestesmy
   zwolnieni z niedoskonal/osci. Komentarze odnosnie tl/umaczenia polskiego
   oraz zgl/oszenia dotyczace checi wspól/pracy w tl/umaczeniu prosimy kierowac
   na adres [107]www-pl-trans@gnu.org.
   Wiecej informacji na temat koordynacji oraz zgl/aszania propozycji tl/umaczen
   artykul/ów znajdziecie na [108]stronie tl/umaczen.

   Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, 2012,
   2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.

   Ta strona jest dostepna na [109]licencji Creative Commons Uznanie autorstwa -
   Bez utworów zaleznych 4.0 Miedzynarodowe.

   [110]Zgl/aszanie naruszenia praw autorskich
   Tl/umaczenie: Wojciech Kotwica 2001; poprawki: Wojciech Kotwica 2001, 2002, 2003,
   2004, 2005, 2006, Marcin Wolak 2010, 2011, 2012.

   Aktualizowane: $Date: 2022/07/04 18:04:52 $

References

   1. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html
   2. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.en.html
   3. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ar.html
   4. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.bg.html
   5. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ca.html
   6. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.cs.html
   7. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.de.html
   8. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.el.html
   9. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.es.html
  10. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.fa.html
  11. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.fr.html
  12. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.hr.html
  13. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.it.html
  14. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ja.html
  15. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ml.html
  16. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.nl.html
  17. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pl.html
  18. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pt-br.html
  19. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ro.html
  20. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ru.html
  21. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.sq.html
  22. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.sr.html
  23. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.tr.html
  24. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.uk.html
  25. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.zh-cn.html
  26. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.zh-tw.html
  27. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pl.html#content
  28. http://www.fsf.org/fss
  29. https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052
  30. http://www.gnu.org/
  31. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pl.html#mission-statement
  32. http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi
  33. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pl.html#language-container
  34. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pl.html#navigation
  35. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pl.html#content
  36. http://www.gnu.org/gnu/gnu.html
  37. http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html
  38. http://www.gnu.org/licenses/licenses.html
  39. http://www.gnu.org/education/education.html
  40. http://www.gnu.org/software/software.html
  41. http://www.gnu.org/distros/distros.html
  42. http://www.gnu.org/doc/doc.html
  43. http://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html
  44. http://www.gnu.org/help/help.html
  45. http://www.gnu.org/audio-video/audio-video.html
  46. http://www.gnu.org/graphics/graphics.html
  47. http://www.gnu.org/fun/humor.html
  48. http://www.gnu.org/people/people.html
  49. http://directory.fsf.org/
  50. https://h-node.org/
  51. http://www.gnu.org/server/sitemap.html
  52. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html.en
  53. http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.pl-diff.html
  54. http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html
  55. http://www.gnu.org/gnu/pronunciation.html
  56. http://www.gnu.org/gnu/initial-announcement.html
  57. http://www.stallman.org/
  58. http://www.gnu.org/gnu/manifesto.html
  59. http://www.gnu.org/gnu/manifesto.html#translations
  60. http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html
  61. http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
  62. http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
  63. http://www.gnu.org/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware
  64. http://fsf.org/
  65. http://www.gnu.org/distros/distros.html
  66. http://directory.fsf.org/project/linux
  67. http://www.gnu.org/directory
  68. http://www.gnome.org/
  69. http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game
  70. http://www.gnu.org/philosophy/fighting-software-patents.html
  71. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pl.html#top
  72. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pl.html#top
  73. http://www.gnu.org/server/select-language.html?callback=/gnu/gnu-history.pl.html
  74. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.en.html
  75. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ar.html
  76. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.bg.html
  77. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ca.html
  78. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.cs.html
  79. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.de.html
  80. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.el.html
  81. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.es.html
  82. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.fa.html
  83. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.fr.html
  84. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.hr.html
  85. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.it.html
  86. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ja.html
  87. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ml.html
  88. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.nl.html
  89. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pl.html
  90. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pt-br.html
  91. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ro.html
  92. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.ru.html
  93. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.sq.html
  94. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.sr.html
  95. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.tr.html
  96. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.uk.html
  97. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.zh-cn.html
  98. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.zh-tw.html
  99. http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.pl.html#header
 100. http://www.fsf.org/
 101. http://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052
 102. http://donate.fsf.org/
 103. http://shop.fsf.org/
 104. mailto:gnu@gnu.org
 105. http://www.gnu.org/contact/contact.html
 106. mailto:web-translators@gnu.org
 107. mailto:www-pl-trans@gnu.org
 108. http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html
 109. http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl
 110. http://www.fsf.org/about/dmca-notice


Usage: http://www.kk-software.de/kklynxview/get/URL
e.g. http://www.kk-software.de/kklynxview/get/http://www.kk-software.de
Errormessages are in German, sorry ;-)