Ergebnis für URL: http://translationproject.org/latest/lynx/pt_BR.po
# Brazilian Portuguese translation of the "lynx" messages
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Ricardo Soares Guimares , 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lynx 2.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 19:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-30 09:47-03:00\n"
"Last-Translator: Ricardo Soares Guimares \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#. ******************************************************************
#. * The following definitions are for status line prompts, messages, or
#. * warnings issued by Lynx during program execution.  You can modify
#. * them to make them more appropriate for your site.  We recommend that
#. * you extend these definitions to other languages using the gettext
#. * library.  There are also scattered uses of 'gettext()' throughout the
#. * Lynx source, covering all but those messages which (a) are used for
#. * debugging (CTRACE) or (b) are constants used in interaction with
#. * other programs.
#. *
#. * See ABOUT-NLS and po/readme for details and location of contributed
#. * translations.  When no translation is available, the English default is
#. * used.
#.
#: LYMessages.c:27
#, c-format
msgid "Alert!: %s"
msgstr "Alerta!: %s"

#: LYMessages.c:28
msgid "Welcome"
msgstr "Bem Vindo"

#: LYMessages.c:29
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Voc tem certeza?"

#: LYMessages.c:31
msgid "Really exit from Lynx?"
msgstr "Realmente sair do Lynx?"

#: LYMessages.c:33
msgid "Connection interrupted".
msgstr "Conexo interrompida".

#: LYMessages.c:34
msgid "Data transfer interrupted".
msgstr "Transferncia de dados interrompida".

#: LYMessages.c:35
msgid "Cancelled!!!"
msgstr "Cancelado!!!"

#: LYMessages.c:36
msgid "Cancelling!"
msgstr "Cancelando!"

#: LYMessages.c:37
msgid "Excellent!!!"
msgstr "Excelente!!"

#: LYMessages.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: LYMessages.c:39
msgid "Done!"
msgstr "Finalizado!"

#: LYMessages.c:40
msgid "Bad request!"
msgstr "Requisio mal formada!"

#: LYMessages.c:41
msgid "previous"
msgstr "anterior"

#: LYMessages.c:42
msgid "next screen"
msgstr "prxima tela"

#: LYMessages.c:43
msgid "HELP!"
msgstr "AJUDA!"

#: LYMessages.c:44
msgid ", help on "
msgstr ", ajuda em "

#. #define HELP
#: LYMessages.c:46
msgid "Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '


Usage: http://www.kk-software.de/kklynxview/get/URL
e.g. http://www.kk-software.de/kklynxview/get/http://www.kk-software.de
Errormessages are in German, sorry ;-)